Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) target audience (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: target audience


Is in goldstandard

1
paper CO_Íkalatxt192 - : In ''Presenting the target audience in the audiovisual accessibility classroom: An educational innovation project,'' Doctor of Translation and Interpretation Ana Tamayo tells us about an action-research project carried out by audiovisual translators in training with a group of deaf and hard-of-hearing people . Noting that this is a significant population (12 percent of the total population in Spain), this study attempts to reconcile the target population's needs and expectations with current regulation on subtitling. The result was a subtitling project balancing aspects such as time on screen and color resources to show tone variations. During the study, interpersonal skills achieved included teamwork, self-criticism, and critical thinking in education.

Evaluando al candidato target audience:



target audience
Lengua: eng
Frec: 29
Docs: 15
Nombre propio: / 29 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.169 = ( + (1+0) / (1+4.90689059560852)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)